Two languages, two personalities

reason or emotion? two languages two personalities

If you meet me, you might think I am well-mannered, soft-spoken, and intellectual. You may also meet me and find me to be warm, laid-back, loud, and funny. How is this possible? Well, it depends what language we are speaking when I make your acquaintance. In English, I am the typical polite Canadian: often overly apologetic and a little formal. In Portuguese, my native language, my personality changes. If in English I am more reason, in Portuguese, I am more emotion. My language is more casual, less guarded and warmer in my mother tongue.

I am not the only one to have different linguistic personalities. In a study done by linguists Jean-Marc Dewaele and Aneta Pavlenko, over a thousand bilinguals were asked if they felt like different people depending on the language that they spoke. Nearly two-thirds of them said that they did.

Other research has shown that people tell different stories according to the language they are speaking. In the 1960s, sociolinguist Susan Ervin from the University of California, Berkeley, showed adults fluent in both English and French some illustrations and asked them to make up a three-minute story in each language to accompany the pictures. The stories ended up having very different themes, despite being based on the same images. English stories emphasized female achievement, physical aggression, verbal aggression towards parents, and attempts to escape blame. In French, the stories tended to talk about domination by elders, guilt, and verbal aggression towards peers. I can relate to this study since I often use English picture books to tell my toddler stories in Portuguese. Almost always, the narrative ends up being quite different from the original English one.

People’s perception of themselves also changes in accordance to the language they are speaking. In a study at the University of Illinois, Michèle J. Koven asked French-Portuguese bilinguals to recount life events and personal experiences in both languages. After analyzing the results, she found that participants emphasized different personality traits depending on which language they used to tell their stories.

So, what causes this difference in personalities? Researchers believe it’s the different context in which you learn each language, as well as cultural aspects that may be deeply rooted in the languages themselves.

End of artigo. Leave your comments below.

***

Books for babies and toddlers learning Portuguese. Click below to see more!

New
Sale!

Portuguese

Sapo Cururú

Rated 4.75 out of 5
$14.99 $9.99
Sale!

Portuguese

Alecrim Dourado

Rated 5.00 out of 5
$14.99 $9.99
Rated 5.00 out of 5
$8.99
New
Rated 5.00 out of 5
$14.99
Sale!

Portuguese

Alecrim Dourado

Rated 5.00 out of 5
$14.99 $9.99
Sale!

Portuguese

Sapo Cururú

Rated 4.75 out of 5
$14.99 $9.99

Silvia is a Brazilian journalist, teacher, and mom. She grew up in Canada as a bilingual child, speaking only Portuguese at home and English everywhere else. Throughout her adult life, she has lived, studied and worked in both Brazil and Canada. Silvia thinks that bilingualism has opened so many doors for her and she wants the same for her children.

Para brasileirinhos ao redor do mundo: 18 canais infantis do YouTube em português!

Canais infantis em português - YouTube

Conversar e interagir na língua materna é essencial na criação de filhos bilíngues e manutenção do português como língua de herança (PLH). Ler livros, citar poemas, cantar cantigas e assistir vídeos infantis em português são ferramentas necessárias para manter o interesse das crianças.

A ABC Multicultural preparou uma lista de canais do YouTube com uma grande variedade de videos infantis em português para você assistir com seu filho(a). Não se esqueça de salvar “bookmark” esta página, assim você poderá acessar esta lista e assistir aos videos sempre que quiser!

É importante lembrar que o uso dos aparelhos eletrônicos (computadores, tablets, telefones celulares, TV, etc.) não devem substituir as brincadeiras de criança no quintal, a leitura de livros e a interação com outras crianças e adultos em casa e na sociedade. Os eletrônicos só são uma adição ao desenvolvimento do seu filho(a) quando usados dentro dos limites e regras de cada família.

Abaixo segue a lista de 18 canais infantis do YouTube em português para entreter o seu filho(a), aumentar a exposição ao PLH e te dar um “break” naqueles momentos necessários. Espero que gostem!

1) O Show da Luna!

2) Peppa Pig – Canal Oficial (Português – Brasil)

3) Patati Patatá

4) Pocoyo – Português

5) Palavra Cantada

6) Galinha Pintadinha

7) Cocoricó

8) Zoomoo Canal

9) Mundo Bita

10) BobZoomVEVO

11) Ticolicos – Canal Infantil

12) Coleção MPBaby

13) Peixonauta

14) Turma da Mônica

15) LittleBabyBum ® Brazil

16) Quintal da Cultura

17) Meu AmigãoZão

18) Bebê Mais


 

Se o seu canal infantil favorito do YouTube não estiver aqui, coloque sua sugestão nos comentários abaixo.

Fim do artigo. Deixe seu comentário abaixo.

***

Livros infantis em português para brasileirinhos nos EUA. Veja abaixo!

New
Sale!

Portuguese

Sapo Cururú

Rated 4.75 out of 5
$14.99 $9.99
Sale!

Portuguese

Alecrim Dourado

Rated 5.00 out of 5
$14.99 $9.99
Rated 5.00 out of 5
$8.99
New
Rated 5.00 out of 5
$14.99
Sale!

Portuguese

Alecrim Dourado

Rated 5.00 out of 5
$14.99 $9.99
Sale!

Portuguese

Sapo Cururú

Rated 4.75 out of 5
$14.99 $9.99

Born in Brazil, Ana Cristina moved to the United States in 1999. Following the birth of her first daughter in 2011, she realized how important it was that she pass on her native language and culture to her children. As a result, she decided to create her own line of books and founded ABC Multicultural (former Little Gringo) in 2013.